ExposingXianity in 24 Languages

This is a forum exclusively for translators and organizing the translation projects of the Joy of Satan Material.

Help each other in co-ordination, advice and support.
Forum rules
1. Be aware that some people that may want to do these things, could be potentially infiltrators. One should avoid meetups, retain one's anonymity, and be careful.

2. Disputes on translations, so long translations are great, and while they don't constitute a viable danger for the meaning, should be fine.

3. Tips for organization will be given by those in charge of each respective language, or co-ordinators.

4. It's best all translations are sent on the JoS, for uploading, safeguarding the sites, and making sure the work remains permanently alive. If possible, sites should be mirrored in more than one instances.

5. For those who want to seriously focus on this, the JoS will handle all things related to airing a website, or making a website so that everyone remains fine and safe [since many countries prohibit the content].

6. Everyone must also remember, translations are a very important work for the Gods, and seek their assistance to stay on the path. Many great and caring members have started as translators.

7. HAIL SATAN!!!
Post Reply
User avatar
Bravera
Posts: 501
Joined: Mon Oct 02, 2017 10:02 pm

ExposingXianity in 24 Languages

Post by Bravera »

https://666.plusultra2.repl.co/
I APOLOGIZE IN ADVANCE, THESE TRANSLATIONS WERE AUTOMATED BY GOOGLE
This is for Development/Translation purposes, completed with Google Translation API
This is not meant to be released to the public, yet..
I will work on adding an Index that will separate the Htmls for more efficient reading.


It took my replit about 1 hour to translate into all 24 languages
Before I begin translating the JOS website, which will probably take about 24-48 Hours,
I would like everyones opinion on how this looks.
Please any input will be considered and I will meditate on this for the next few days.

I am extremely grateful I can work on this project and definitely plan to continue developing many projects.
This has been extremely fun for me :P

To anyone who understand how to use Python, I built this for Translating Large Files into multiple Languages:

Code: Select all

from deep_translator import GoogleTranslator as ts
import os

languages = ['af','ar','bs','zh','hr','cs', 'nl', 'et', 'fi', 'fr','de','el','hi','mn','pl','sr','sk','es','sw','sv','tr','ja','no','ne']
txt = 'testing the waters'

def parse_txt(txt):
    #RETURNS A LIST OF SPLIT TEXT
    l = []
    count = 0
    limit = len(txt)-1
    #create string
    
    while count <= limit:
        t = txt[count:count+5]
        count += 5
        try:            
            while txt[count] != ' ':
                t+= txt[count]
                count +=1
        except:
            pass
        l.append(t)
    return(l)
 
txtlist = parse_txt(txt)
for y in languages:
    total = ''
    txtlist = parse_txt(txt)
    for item in txtlist:
        total += (ts(source = 'en', target = y).translate(item))
    print(total)
    with open(f'{y}/water.txt','w',encoding = 'utf-8') as f:
        f.write(total)
My Priorities are winning the war and completing the Magnum Opus!
I am Determined and Motivated to complete my Priorities!
I am Passionate and Enthusiastic about completing my Priorities!
I complete my Priorities in a Positive, Safe, and Healthy manner!
One Wire Phenomenon
Posts: 2464
Joined: Tue Oct 20, 2020 11:03 pm

Re: ExposingXianity in 24 Languages

Post by One Wire Phenomenon »

Bravera wrote:
Mon Jun 28, 2021 4:11 am
https://666.plusultra2.repl.co/
I APOLOGIZE IN ADVANCE, THESE TRANSLATIONS WERE AUTOMATED BY GOOGLE
This is for Development/Translation purposes, completed with Google Translation API
This is not meant to be released to the public, yet..
I will work on adding an Index that will separate the Htmls for more efficient reading.


It took my replit about 1 hour to translate into all 24 languages
Before I begin translating the JOS website, which will probably take about 24-48 Hours,
I would like everyones opinion on how this looks.
Please any input will be considered and I will meditate on this for the next few days.

I am extremely grateful I can work on this project and definitely plan to continue developing many projects.
This has been extremely fun for me :P

To anyone who understand how to use Python, I built this for Translating Large Files into multiple Languages:

Code: Select all

from deep_translator import GoogleTranslator as ts
import os

languages = ['af','ar','bs','zh','hr','cs', 'nl', 'et', 'fi', 'fr','de','el','hi','mn','pl','sr','sk','es','sw','sv','tr','ja','no','ne']
txt = 'testing the waters'

def parse_txt(txt):
    #RETURNS A LIST OF SPLIT TEXT
    l = []
    count = 0
    limit = len(txt)-1
    #create string
    
    while count <= limit:
        t = txt[count:count+5]
        count += 5
        try:            
            while txt[count] != ' ':
                t+= txt[count]
                count +=1
        except:
            pass
        l.append(t)
    return(l)
 
txtlist = parse_txt(txt)
for y in languages:
    total = ''
    txtlist = parse_txt(txt)
    for item in txtlist:
        total += (ts(source = 'en', target = y).translate(item))
    print(total)
    with open(f'{y}/water.txt','w',encoding = 'utf-8') as f:
        f.write(total)
Afrikaans is in there aswel wow thanx man

I love it!!
User avatar
The Alchemist7
Posts: 2217
Joined: Fri Nov 17, 2017 5:16 pm

Re: ExposingXianity in 24 Languages

Post by The Alchemist7 »

Bravera wrote:
Mon Jun 28, 2021 4:11 am
https://666.plusultra2.repl.co/
I APOLOGIZE IN ADVANCE, THESE TRANSLATIONS WERE AUTOMATED BY GOOGLE
This is for Development/Translation purposes, completed with Google Translation API
This is not meant to be released to the public, yet..
I will work on adding an Index that will separate the Htmls for more efficient reading.
That is a very useful tool as members can copy that text in their language and only eliminate the writing errors instead of translating everything from zero. Here it depends on the preference of each member as some find it easier to correct already translated materials and others find it easier to translate everything manually but irrespective of that, all these automated translations are neccesary especially to make the work easier in languages where there is only one or two translators. I would recall here Hungarian, Swahili, Nepali, Norwegian (although Oi Ardegco is not a native fluent speaker), French, Hindi, Ex-Yugoslavian languages. Translators in these languages can only copy paste the text in your website into documents and just correct it of errors if they find it easier this way instead of translating it altogether.
Post Reply